Acompanhe o Otageek nas redes sociais
A força da dublagem brasileira | Entrevista com a dubladora Kika Tristão
A dublagem brasileira é conhecida como uma das melhores do mundo, e a cada dia vem conquistando um público considerável, principalmente em eventos de cultura pop. Para poder explicar mais sobre a importância da dublagem, a dubladora e cantora Kika Tristão conta mais sobre a sua trajetória nesse universo.
Christiane Corrêa Tristão (Juiz de Fora, 3 de março de 1964), ou Kika Tristão, como é conhecida, é uma dubladora e cantora brasileira. Ela fez a voz de Mégara nas canções durante o filme Hércules, a voz da Ariel em algumas músicas da série de TV e na adaptação do filme do Disney On Ice, da Princesa Jasmine durante as canções em Aladdin e suas continuações, de Pocahontas nas canções do filme de mesmo nome, participações em Toy Story e fez vocais de fundo na música Reparos de Frozen: Uma Aventura Congelante.
Ela também quase pegou o papel de Mulan no filme de mesmo nome, mas perdeu porque não era atriz, e a produção queria alguém que atuasse e cantasse. Ela não reprisou seu papel como Jasmine em Princesinha Sofia, por motivos desconhecidos. (Fonte: Disney Princesas Fandon)
Produzido por: Wando Moreira
Conheça outros projetos de Wando:
Leia Também:
[…] A força da dublagem brasileira | Entrevista com a dubladora Kika Tristão […]